관제 영첨
관제 73첨
읽는 법
이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.
번역 풀이
관제 73첨
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
원문
중국어 원문
忆昔兰房分半钗,
而今忽把信息乖;
痴心指望成连理,
到底谁知事不谐。
고사
고사 제목: 王昭君忆汉帝.
관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.
아래에는 중국어 원문을 남깁니다.
王昭君忆汉帝 昭君。归州人。汉元帝宫女。会匈奴求婚。昭君诣阙上书请行。
既嫁单于。其心未尝忘汉。尝上汉帝书曰。
臣妾幸得备禁脔。以为身依月日。死有馀芳。岂料失意丹青。
远窜绝域。命也。奈何妾有父有弟。愿君王怜而爱之。
이 첨을 보는 법
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
시문 읽기
시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.
시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.
고본 풀이
이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.
성의
名利杳、讼终凶、婚重娶、孕成空、病危险、运欠通、事无准、鲜始终。
전통 풀이
此签事多散。艰再合。虽强合。终不久长。
病险。讼不吉。功名虚喜。婚主重娶。终不到头。
行人不至。孕惊恐。坟宅空虚也。
동파해
事多离散。难望再成。痴心未解。尚自客情。纵能强合。终必败盟。凡事谋望。守宇真诚。
벽선주
讼事有阻。问财成空。家人嗃嗃。忧心忡忡。
점험
一人为子择媳,占此,不信签意而强成之。其子婚不数月,出外经营,失意浪荡不归。其媳坚志,苦守清节以终。其验如此。
又(清)光绪间,晋江县有人为其妻问病,占此,竟断弦。
FAQ
자주 묻는 질문
관제 73첨은 어떻게 읽나요?
이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다
관제 73첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?
길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.
관제 73첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?
관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.
이전 첨
관제 72첨
다음 첨
관제 74첨