관제 영첨
관제 8첨
읽는 법
이 관제 영첨은 상상 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.
번역 풀이
관제 8첨
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
원문
중국어 원문
年来耕稼苦无收,
今岁田畴定有秋;
况遇太平无事日,
士农工贾百无忧。
고사
고사 제목: 伊尹耕莘乐道.
관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.
아래에는 중국어 원문을 남깁니다.
伊尹耕莘乐道 伊尹自幼聪明颖慧,勤学上进,虽耕于有莘国之野,但却乐尧舜之道;既掌握了烹调技术,又深懂治国之道;既作奴隶主贵族的厨师,又作贵族子弟的“师仆”。由于他研究三皇五帝和大禹王等英明君王的施政之道而远近闻名,以致于使求贤若渴的商汤王三番五次以玉、帛、马、皮为礼前往有莘国去聘请他。
在今嵩县空桑涧西南,有个平兀如几的小山,就是世传商汤聘请伊尹的三聘台,而在城南沙沟龙头村的“元圣祠”右厢房则专修有三聘台以供后人凭吊。由于有莘王并不答应商汤聘任伊尹,商汤只好娶有莘王的女儿为妃。于是,伊挚便以陪嫁奴隶的身份来到汤王身边。
大舜耕历山 帝舜有虞氏,瞽瞍之子。父顽母严,弟象傲。舜事亲尽孝,小杖则受,大杖则走,恐陷亲不义也。其耕于历山,有象为之耕,有鸟为之耘。后受帝尧禅位。
이 첨을 보는 법
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
시문 읽기
시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.
시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.
고본 풀이
이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.
성의
士领荐、人获财、讼则解、病无灾、问行人、即便回、谋望吉、喜庆来。
전통 풀이
此签宜改图谋利。凡百事实践之人皆有望。
问病占讼。先忧后喜。问孕生男。风水吉利。子孙亨嘉也。
동파해
凡事求谋。昔否今泰。时运将亨。有喜无害。士农工商。悉逢嘉会。财物倍收。普均内外。
벽선주
时否今逢泰。尤当要守成。不论贫与富。自此尽通亨。
점험
一生岁考占此,案居三等,应“太平无事”四字,盖三等乃平过地位也。
又一生类考占此,案居一等,因起复候廪,应“定有秋”二句。
FAQ
자주 묻는 질문
관제 8첨은 어떻게 읽나요?
이 관제 영첨은 상상 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다
관제 8첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?
길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.
관제 8첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?
관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.
이전 첨
관제 7첨
다음 첨
관제 9첨