Cantian AI

관제 영첨

관제 61첨

관제 61첨중길

읽는 법

이 관제 영첨은 중길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.

번역 풀이

관제 61첨

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

원문

중국어 원문

啸聚山林凶恶俦,

善良无事苦煎忧;

主人大笑出门去,

不用干戈盗贼休。

고사

고사 제목: 蒯辄见韩信.

관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.

아래에는 중국어 원문을 남깁니다.

蒯辄见韩信 汉。蒯辄。字通。范阳人。时韩信假节为齐王。

辄知天下权在韩信。往说之曰。今大王威震天下。

与楚则楚胜。与汉则汉胜。大王若不楚不汉。

鼎足三分。可长保富贵。

信谢之曰。吾受汉王厚恩。终身不忍背汉。

后信被吕后所杀。临刑有悔不听蒯通之言。

이 첨을 보는 법

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

시문 읽기

시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.

시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.

고본 풀이

이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.

성의

财平平、病渐救、讼自散、莫与较、远行归、婚亦宜、虽有险、终平夷。

전통 풀이

此签主有惊险。防小人侵害。若能守性存善。却有德曜及身。

神明助之。阴消祸变。病恐险。讼必散。财平平。

婚宜审。凡事有阴。及后平和。

동파해

恶少操心。欲害良善。彼何能为。徒逞强健。君子善胜。收功不战。有神相之。阴消祸变。

벽선주

心惊如踏一层冰。长敬番成度量生。一苇一航波浪足。骎骎喜色蔼门庭。

점험

一生试事毕,卜捷音,占此,后不得中榜。则此签大不利于求名也。

FAQ

자주 묻는 질문

관제 61첨은 어떻게 읽나요?

이 관제 영첨은 중길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다

관제 61첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?

길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.

관제 61첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?

관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.

이전 첨

관제 60첨

다음 첨

관제 62첨