Cantian AI

관제 영첨

관제 11첨

관제 11첨하하

읽는 법

이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.

번역 풀이

관제 11첨

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

원문

중국어 원문

今年好事一番新,

富贵荣华萃汝身;

谁道机关难料处,

到头独立转伤神。

고사

고사 제목: 孙膑遇庞涓.

관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.

아래에는 중국어 원문을 남깁니다.

孙膑遇庞涓 孙武后代。身长七尺约为161cm(周的一尺合今23.1cm)与庞涓同学兵法,后庞涓为魏惠王将军,骗孙膑到魏,用刖刑(即砍去双脚),被齐国使者偷偷救回齐国后,被齐威王任为军师,马陵之战,身居辎车,计杀庞涓,大败魏军。著作有《孙膑兵法》,久已失传。

韩信功劳不久 汉·韩信,准阴人。佐汉高帝定天下,虏魏,破赵,降燕,下齐,灭楚,建十大功勋,初封楚王。高祖深忌其能,后伪游云梦,执归,降封淮阴侯。乃不自损抑,务伐己功,致有杀身赤族之祸,亡年仅三十二岁。虽有功劳,不久于世。

이 첨을 보는 법

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

시문 읽기

시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.

시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.

고본 풀이

이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.

성의

莫贪求、名未遂、财禄平、讼不利、病者凶、事不济、问行人、多阻滞。

전통 풀이

此签宜更改方得财禄。要知足。

不可与人其事。恐机事不密。反成祸败。

官有旌麾之喜。孕生男。士有超拔之喜。讼者胜。婚不吉。

동파해

命运难亨。亦不如意。吉中有凶。事实无济。切莫贪求。出外不利。如或妄动。福消祸至。

벽선주

作事须宜慎。人心隔肚皮。用心防算险。百事自合宜。

점험

一生到省考遗才,占此,不录。至返家时,乏骑步行,应“转伤神”也。

又两商人同往茶山采茶,多年蚀本,欲收场未决,故托人占此。或劝再做,一信之,一不听,遂析股。其一人将资本携归,中途得病,到岁杪,尚在旅寓独宿,末句验甚。一人再整,适茶叶失收,但人心太寒无敢买,彼独广购,果大有获;改因转贩洋船,乃败。全诗俱应。末句“到头独立”灵极,“转伤神”三字尤妙。

FAQ

자주 묻는 질문

관제 11첨은 어떻게 읽나요?

이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다

관제 11첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?

길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.

관제 11첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?

관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.

이전 첨

관제 10첨

다음 첨

관제 12첨