관제 영첨
관제 14첨
읽는 법
이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.
번역 풀이
관제 14첨
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
원문
중국어 원문
一见佳人便喜欢,
谁知去后有多般;
人情冷暖君休讶,
历涉应知行路难。
고사
고사 제목: 张耳陈余交.
관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.
아래에는 중국어 원문을 남깁니다.
张耳陈余交 秦汉之际,有两位名士最初是刎颈之交,最后又闹到一方必欲置另一方于死地的地步,也许这种结局连他们自己也始料未及。这二人就是魏国名士张耳和陈余。
郭华恋王月英 《胭脂记》:宋·郭华,洛阳人。往汴京赴试,因恋胭脂铺女王月英之美,落第不归,羁留汴京,与之约期私会。届期,王月英至,值郭华酒饮过醉,推挤不醒,乃解弓鞋藏华怀中而回。华醒时,见鞋悔恨,仰吞而死。是可为出门不知遏欲者戒焉。
이 첨을 보는 법
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
시문 읽기
시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.
시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.
고본 풀이
이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.
성의
始虽易。终则难。名利失。病未安。
讼反复。孕生女。行未归。事多阻。
전통 풀이
此签先喜后忧。不宜放肆。大概亲而又陈。合而复离。
历涉险阻。竟无成。尤兢兢业业。庶免后悔。
동파해
事望团圆。反生龃龉。人多不情。恐难凭据。只宜自省。无为他误。戒之戒之。且疑且虑。
벽선주
乍喜反成忧。虚花总不收。世情多反复。守己是良谋。
점험
一人谒选,占此,谓必得扬州为官矣,乃选得河南信阳州知州。阳与扬同音,“恰如”二字之验。
FAQ
자주 묻는 질문
관제 14첨은 어떻게 읽나요?
이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다
관제 14첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?
길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.
관제 14첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?
관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.
이전 첨
관제 13첨
다음 첨
관제 15첨