Cantian AI

관제 영첨

관제 15첨

관제 15첨중평

읽는 법

이 관제 영첨은 중평 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.

번역 풀이

관제 15첨

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

원문

중국어 원문

两家门户各相当,

不是姻缘莫较量;

直待春风好消息,

却请琴瑟向兰房。

고사

고사 제목: 王羲之坦腹.

관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.

아래에는 중국어 원문을 남깁니다.

王羲之坦腹 晋代的另大士族郗鉴欲与王氏家族联姻,就派了门生到王家去择婿。王导让来人到东厢下逐一观察他的子侄。门生回去后对郗鉴汇报说:王氏的诸少年都不错。他们听说来人是郗家派来选女婿的,都一个个神态矜持。只有一个人在东床上坦胸露腹地吃东西,好像不知道有这回事一样。郗鉴听了说:“这就是我要找的佳婿。”后来一打听,知道坦腹而食的人是王羲之,就把女儿嫁给了他。

张君瑞忆莺莺 唐·张拱(张珙),字君瑞。因事出蒲东,寄寓普救寺。寺之西厢,有崔氏母女居焉,即君瑞之中表亲。女名莺莺,有绝色。会值流寇之乱,崔母许以如能保护,愿将女妻焉。君瑞出为护持,乃免于难。后崔母背盟,君瑞思忆成病。识者谓其不出道所致也。(《西厢记》)

이 첨을 보는 법

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

시문 읽기

시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.

시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.

고본 풀이

이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.

성의

婚未合、讼未决、名利远、音信缺、孕难生、防口舌、非知己、莫妄说。

전통 풀이

此签名不成。利不就。婚不合。

凡事却待新春。方始称意。若妄作。反劳心力。终不能如人心愿也。

동파해

两意未合。宜于待时。防忧与虑。谨慎愆非。直待来春。万事方吉。若或妄动。徒劳心怀。

벽선주

两家未合。百事难谐。门户可虑。猷恐成乖。

점험

一人春间往楚经商卜此,谓秋间必返。及到彼,因事羁留,刚到明春抵家。末二句验甚。

FAQ

자주 묻는 질문

관제 15첨은 어떻게 읽나요?

이 관제 영첨은 중평 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다

관제 15첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?

길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.

관제 15첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?

관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.

이전 첨

관제 14첨

다음 첨

관제 16첨