Cantian AI

관제 영첨

관제 16첨

관제 16첨하하

읽는 법

이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.

번역 풀이

관제 16첨

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

원문

중국어 원문

官事悠悠难辨明,

不如息了且归耕;

傍人煽惑君休信,

此事当谋亲兄弟。

고사

고사 제목: 田氏紫荆再荣.

관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.

아래에는 중국어 원문을 남깁니다.

田氏紫荆再荣 埋头莫向前、时违休怨天、贵人垂手接、亨通到百年。

王祥卧冰 晋·王祥,字伏征,临沂人。性至孝,事继母极恭谨。母欲食生鱼,天寒冰冻,祥赤身卧于冰上求之,其冰立解,得双鲤持归,人以为孝感云。后官至太保,进公爵。(廿四孝)

이 첨을 보는 법

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

시문 읽기

시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.

시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.

고본 풀이

이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.

성의

讼难明、和为贵、功名无、行人至、婚未成、病有祟、财莫贪、终无利。

전통 풀이

此签讼事未辨。以和为贵。名利全无。婚姻未当。

凡有谋望。且待时来。有人煽惑。勿轻信也。

동파해

讼事未决。且宜从和。傍人煽惑。平地风波。慎勿轻信。自投网罗。谋之兄弟。谁能奈何。

벽선주

埋头莫向前。时违休怨天。贵人垂手援。亨通到百年。

점험

一监生科举卜此,见遗。后其弟新授,例到监,偕弟同恳人司成,得以续取。此事“当谋”句验甚。

FAQ

자주 묻는 질문

관제 16첨은 어떻게 읽나요?

이 관제 영첨은 하하 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다

관제 16첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?

길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.

관제 16첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?

관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.

이전 첨

관제 15첨

다음 첨

관제 17첨