관제 영첨
관제 3첨
읽는 법
이 관제 영첨은 중길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.
번역 풀이
관제 3첨
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
원문
중국어 원문
衣食自然生处有,
劝君不用苦劳心;
但能孝悌存忠信,
福禄来成祸不侵。
고사
고사 제목: 张公艺九世同居.
관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.
아래에는 중국어 원문을 남깁니다.
张公艺九世同居 张公艺,台前县孙口乡桥北张人,生于公元578年(北齐承光二年),卒于公元676年(唐仪凤元年),历北齐、北周、隋、唐四代,寿九十九岁。公艺自幼有成德之望,正德修身,礼让齐家,立义和广堂。制典则,设条教以戒子侄,是以父慈子孝,兄友弟和,夫正妇顺,姑婉媳听,九代同居,合家九百人,每日鸣鼓会食。养犬百只,亦效家同,缺一不食。
贾谊遇汉文帝 汉·贾谊,洛阳人。文帝时河南守吴荐之,后为博士。年二十余超迁,岁中至大中大夫。请改正朔,兴礼乐,上《治安策》。绛、灌等毁之,出为长沙王太傅。谊既谪去,渡湘水作赋,吊屈原。论者谓:贾生,王佐才,遇汉文明主,终不大用,卒悲伤而死,岂非天(意)乎?
이 첨을 보는 법
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
시문 읽기
시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.
시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.
고본 풀이
이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.
성의
问名利、自有时、讼和吉、产尚迟、病可治、婚未宜、宜谨守、免忧疑。
전통 풀이
此签只宜守旧。不可贪求。但存中直。却得两平。
谋事迟。求财阻。婚姻可。风水更。孕将生。宜早保。免忧惊。
동파해
富贵前定。何须强求。徒劳心力。反致伤忧。
事亲待人。动合循理。天必佑之。有泰无否。
벽선주
随缘安分。直道而行。
心中无愧。自然和平。
점험
一生赴考遗才,占此,得收录。应在“衣食自然生处有”一句,盖宗师正科举之生处也。
又(清)道光间,一人自恃有财,图谋官爵,已捐同知矣。一日忽欲指浙江候补,故到庙占此。人劝其作富家翁,不听。旋赴该省候委,百计营求,始有差事。因延缓多日尚未动身,大宪责其怠慢,截留改委。劳碌数年金尽,求裘敝体,殁于旅寓,不得回家。上二句之应也。
FAQ
자주 묻는 질문
관제 3첨은 어떻게 읽나요?
이 관제 영첨은 중길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다
관제 3첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?
길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.
관제 3첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?
관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.
이전 첨
관제 2첨
다음 첨
관제 4첨