관제 영첨
관제 36첨
읽는 법
이 관제 영첨은 상길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.
번역 풀이
관제 36첨
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
원문
중국어 원문
功名富贵自能为,
偶着仙鞭莫问伊;
万里鹏程君有分,
吴山顶上好钻龟。
고사
고사 제목: 谢安石东山高卧.
관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.
아래에는 중국어 원문을 남깁니다.
谢安石东山高卧 谢安,字安石,出自名门世家,神识沈敏,风宇条畅,善行书。少年就得到王羲之父亲、丞相王导的器重,担任了一些官职。与王羲之等人友善,隐居东山,拒绝朝廷招用,流连山水,当时的士大夫歌唱他:“安石不出,其如天下苍生何”。到他弟弟谢万被废黜,他40岁,这才出来做吏部尚书等官职,把握朝政多年,直做到‘都督十五州军事’,人们称呼他这是‘东山再起’。
罗隐求官 唐·罗隐,字昭谏,钱塘人,工诗,称为罗江东(参见《泉州人名录·罗隐》)。吴越钱镠辟为节度判官副使。尝说镠:"讨朱温,纵无功,犹可保杭越。奈何交臂事贼,图谋显达为终,古之羞乎?"著作甚多
이 첨을 보는 법
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
시문 읽기
시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.
시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.
고본 풀이
이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.
성의
名与利、在晚成、讼得理、病渐亨、问远信、阻行程、婚可合、孕将生。
전통 풀이
此签不可躁进。欲速则不达。富贵迟速有时。
若在家则困苦。出外则震亨。
不宜守旧。讼得理。名利晚成。行人阻。
婚必成。病渐安。先凶后吉也。
동파해
富贵分定。迟速有时。藏器以待。切莫怨迟。掀天事业。时至即为。若到天边。便可决疑。
벽선주
荣华有分。未得其时。他人早达。切莫恨迟。
점험
一淅中人,父子因兵失散,占此。因上吴山卜卦,至庙门,见有父寻子招贴,遂访见其父,验如此。
又龚广文,将应院试,占此。时学政吴伯新尚书也,果入泮。
FAQ
자주 묻는 질문
관제 36첨은 어떻게 읽나요?
이 관제 영첨은 상길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다
관제 36첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?
길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.
관제 36첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?
관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.
이전 첨
관제 35첨
다음 첨
관제 37첨