Cantian AI

관제 영첨

관제 37첨

관제 37첨중길

읽는 법

이 관제 영첨은 중길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.

번역 풀이

관제 37첨

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

원문

중국어 원문

焚香来告复何辞,

善恶平分汝自知;

屏却昧公心里事,

出门无碍是通时。

고사

고사 제목: 周孝侯射虎斩蛟.

관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.

아래에는 중국어 원문을 남깁니다.

周孝侯射虎斩蛟 公元三世纪中叶,义兴阳羡(今宜兴市)传颂着周处除三害的故事。周处自幼父母双亡,年少时臂力过人,好驰骋田猎,不修细行,纵情肆欲,横行乡里。乡邻将他与当地南山猛虎和长桥恶蛟并称为“三害”。周处闻讯后,自知为人所厌恶,于是入山射虎,下山搏蛟,经三日三夜,在水中追逐数十里,终于斩杀孽蛟。并发愤改过自新,从此折节读书,拜文学家陆机、陆云为师,于是才兼文武。

邵尧夫祝香 宋·邵雍,字尧夫。年三十从父徒居河南,于书无所不读,精易理天文术数。居慎,凡所祝香,皆为国为亲之事,未尝私祷及己也。初除试将作监主簿不起,继除颖州团练推官不就。卒赠秘书省著作郎,元佑间谥康节。

이 첨을 보는 법

한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.

항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.

아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.

시문 읽기

시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.

시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.

고본 풀이

이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.

성의

讼和吉、病祷安、名有望、财颇难、婚可合、行人还、宜向善、保团圆。

전통 풀이

此签显然说。主人家人有害人之心。而又受人之害。

若能悔过则吉。讼宜和。病祈福。求财少。名利难。婚可合。

只要心正。无事不吉也。

동파해

作善降祥。作恶降殃。何必祷神。当自揣量。公心莫昧。勉为善良。前程远大。可保安康。

벽선주

尔欲陷人而自陷。欺心暗里鬼神知。若能改善求天福。转祸为祥事事宜。

점험

一人公门不利,占此,乃弃去为商,大获厚利。应在三四句。

又晋江郑生,将赴院试,占此后,果入泮。末句验甚。

FAQ

자주 묻는 질문

관제 37첨은 어떻게 읽나요?

이 관제 영첨은 중길 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다

관제 37첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?

길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.

관제 37첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?

관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.

이전 첨

관제 36첨

다음 첨

관제 38첨