관제 영첨
관제 65첨
읽는 법
이 관제 영첨은 상상 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다.
번역 풀이
관제 65첨
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
원문
중국어 원문
朔风凛凛正穷冬,
多羡门庭喜气浓;
更入新春人事后,
衷言方得信先容。
고사
고사 제목: 蒙正木兰和诗.
관제 영첨은 오래된 이야기를 판단의 거울로 삼아 읽는 경우가 많습니다.
아래에는 중국어 원문을 남깁니다.
蒙正木兰和诗 宋。吕蒙正。字圣初。河南人。微时尝在僧家别院。
木兰寺内和诗。其品迥异庸流。
迨太宗时。果举进士第一。后三居相位。引荐人材。
使上下各称其职。称贤相焉。
이 첨을 보는 법
한 가지 구체적인 질문에 맞춰 읽는 것이 좋습니다.
항목별 판단에서는 시험과 명예, 재물, 장사, 송사, 건강, 혼인, 이동, 잃은 물건, 시기를 볼 수 있습니다.
아래 중국어 원문은 옛 첨서의 표현을 그대로 살린 참고입니다.
시문 읽기
시문은 운율과 고사가 중요하므로 중국어 원문을 남겼습니다.
시의 첫 이미지, 고사 제목, 항목별 판단을 함께 읽고 한 구절만으로 결론을 내리지 않는 편이 좋습니다.
고본 풀이
이 부분은 오래된 첨서의 중국어 원문을 남긴 곳입니다. 위의 읽는 법과 항목별 판단을 함께 보세요.
성의
财多得、名高中、可问婚、亦宜讼、病即安、行人动、祸变消、福力重。
전통 풀이
此签数极于穷冬。遇变而通。贵人提拔。百事亨通。
病者安。讼宜和。财有望。婚可求。名利高。行人来。
凡事死中求生也。
동파해
数极于冬。穷久则通。交季冬月。喜气重重。新春一至。和气愈充。好遇贵客。百事皆同。
벽선주
不意反成得意归。入门一卦见仙机。当时险难皆平静。百事和谐没是非。
점험
一生科举占此,临试给冬字号签,至春发案不取。所谓“穷冬”者,此也。后遗才收录,此又“更入”之应,窥则通之意。
FAQ
자주 묻는 질문
관제 65첨은 어떻게 읽나요?
이 관제 영첨은 상상 첨입니다. 길흉, 시문, 항목별 판단, 고사를 함께 보며 일, 장사, 송사, 시험 같은 현실 문제에 비추어 읽습니다
관제 65첨에서 먼저 볼 부분은 무엇인가요?
길흉과 항목별 판단을 먼저 보고, 중국어 원문의 시문, 고사, 고주를 함께 읽는 것이 좋습니다.
관제 65첨에 중국어 원문이 남아 있는 이유는 무엇인가요?
관제 영첨은 시문과 고주의 표현이 중요합니다. 페이지는 읽는 길, 항목명, FAQ, 뽑기 흐름을 한국어로 다듬고 원문은 대조할 수 있게 남겼습니다.
이전 첨
관제 64첨
다음 첨
관제 66첨